perjantai 13. joulukuuta 2019

13 - International Christmas Dinner



Pöydissä on valkoiset liinat, ja taustalla soi joululaulut. Bongaat samanlaisiin joulupaitoihin pukeutuneet kaverukset, ja monella muullakin on jouluisia mekkoja tai paitoja. Ruoan tuoksu leviää ilmassa, ja katsot houkuttelevasti aseteltua astiarivistöä. Kohta päästään maistamaan saksalaista jouluruokaa!

The tables are covered with white tablecloths, and Christmas music is playing in the background. You spot a couple of friends in matching holiday sweaters, and many others are wearing festive dresses or shirts too. A delicious smell is coming from the corner where you can see a huge row of pots and pans. Very soon you'll get to eat the German Christmas food for the first time!

En ole tainnut hirveästi kertoa mistään vaihtovuoden yksittäisistä tapahtumista, mutta ajattelin että jouluillallinen voisi olla hauska jakaa täällä blogissakin. Meille hehkutettiin tätä illallista jo heti syksyllä kun aloitettiin koulu. Se on kuulemma aina vuoden kohokohta, ja sinne tulee paitsi kaikki kansainväliset opiskelijat niin myös opettajia ja muuta henkilökuntaa. Eri osastojen porukkaa myös, ei pelkästään meidän omaa. Ja tietysti syödään hyvää saksalaista jouluruokaa.

I haven't written about any individual exchange events on the blog, only some quick mentions here and there, but I thought it would be nice to write a bit longer about our Christmas dinner. When we first started the orientation weeks in September, we were informed that the upcoming Christmas dinner is THE event of the year. All the international students would be there, but also some professors and other people from the university. And not just the internationals from our department, but from the other departments too. On top of that, there would be some delicious German Christmas food to eat.

Olihan tää illallinen aika hauska. Kauniisti katetut pöydät, joululauluja taustalla ja monella oli ihania joulupaitoja yllä. Mäkin olin ajatellut laittaa tuonne joulupaidan, mutta unohdin sen kokonaan ja päädyin sitten olemaan ihan vain viininpunaisessa ja mustassa asussa. Oh well.

The night was indeed nice. Beautifully set tables, christmas music in the background and some fun Christmas outfits too. I also was thinking of wearing my Christmas sweater on that day, but totally forgot it and went with burgundy and black. Oh well.



Saksalainen jouluruoka oli mielenkiintoista. Odotin jotain aika samantyylistä kun meillä on Suomessa, koska ollaan muutenkin omittu aika paljon jouluperinteitä saksalaisilta. Väärässä olin. Ainakin tuon illallisen perusteella saksalaiseen jouluruokaan kuuluu erilaisia pastoja, ei kamalasti salaatteja, mutta keitettyjä ja gratinoituja vihanneksia senkin edestä. Oli erilaisia lihoja, mutta ei yhtään kalaa. Yllättävän hyvän makuisia ne kaikki gratinoidut ja keitetyt kasvikset kyllä oli, vaikka etukäteen pelkäsinkin salaattien vähyyttä.

The German Christmas food was interesting. I was expecting something quite similar to what we have in Finland, since we have got many of our traditions from Germany anyway. I was wrong. At least based on what we had on that night, German Christmas dinner consists of different kinds of pasta. Not many salads but lot of boiled or gratinated veggies instead. There were different kinds of meats with stews, but no fish at all. I'm not complaining though, all those gratinated and boiled vegetables were really good!

En ole mikään suurien juhlien ystävä, vaan ennemmin istun iltaa pienemmällä kaveriporukalla. Ei siis viihdytty kovin pitkään varsinaisen illallisen jälkeen, mutta kivaa oli silti. Juteltiin ihmisten kanssa, laulettiin porukalla muutamia joululauluja ja sellaista tavallista. Oli myös kiva kävellä asemalle parin kaverin kanssa, kun pitkästä aikaa oli kaunis ilma. Tai siis, kuulemma ei ollut ja oon vaan outo suomalainen kun pidän jääkylmää iltaa kauniina. Mutta itse nautin, vaikka kaikki ei ilmeisesti olleetkaan ihan samaa mieltä.

I'm not a huge fan of big parties, and would rather hang out with a smaller group of friends, so we didn't stay too long after the dinner. The night was still really fun. We all chatted with people and sang a few Christmas songs too. It was also fun to walk to the train station with some friends as the weather was really nice. Or maybe I'm just a weird Finn because the others didn't think the weather was that nice at all. I really enjoyed the crisp night air though.

Näillä illallisilla tuli taas esiin yksi mun mielestä aika kiinnostava piirre saksalaisessa korkeakouluelämässä. Täällä on nimittäin ihan tavallista viettää aikaa professorien kanssa. Muutamalla kurssilla ollaan suunniteltu jonkinlaista tekemistä, muun muassa ravintolakäyntiä, kurssiporukan kesken. Ja tuolla illallisellakin oli aika paljon henkilökuntaa mukana. Ainakaan mun kokemuksen mukaan vastaava ei ole kovin yleistä Suomessa.

One interesting thing in German uni life is that the students and professors spend time together way more than in Finland. We are going to a restaurant with one course and somewhere else with another one. In the Christmas dinner there were lot of staff from the uni too. From my experience, this is not common in Finland.



Subscribe here.

torstai 12. joulukuuta 2019

12 - A Christmas Guest



Mulla on yksi ystävä, joka on erityisesti reissuystävä. Tutustuttiin aikanaan kun oltiin molemmat Englannissa au paireina, ja sen vuoden aikana seikkailtiin saarivaltiota ristiin rastiin. Koettiin monta hauskaa seikkailua, joista riittää vieläkin tarinoita kerrottavaksi. Tän ystävän kanssa löydetään just samat parhaat pikkujutut, ja innostutaan samoista reissukohteista. Siksi onkin ihan parasta, että tää ystävä pääsi käymään mun luona Saksassa just joulumarkkinoiden aikaan. Arvatkaa vain, kuinka monilla markkinoilla aiotaan vierailla?

I have a friend, who is especially a travel buddy. We met in England when we were both working as au pairs, and during that year we explored the country together. We had so many adventures that are still the source of fun stories. This friend finds all the same lovely little thing as me, and gets excited about the same things as me. That's why I'm so happy that she was able to visit me during the Christmas market period. Just try and guess how many markets we are going to visit?

Ensimmäiset joulumarkkinat korkattiin jo ystävän saapumispäivänä, ja seuraavat heti seuraavana päivänä. On ihan parasta kiertää jouluisia tapahtumia ystävän kanssa, joka on ihan yhtä innoissaan joulujutuista kuin minäkin. Vaihtarikamuista samanlaisia jouluintoilijoita ei löydy, sillä joulu on huomattavasti isompi juhla Euroopassa kuin monessa muussa maanosassa. Vietän täällä eniten aikaa ei-eurooppalaisten kanssa, ja on tosi kiinnostavaa kuulla heidän joulunviettotavoistaan. Samaan aikaan huomaa että joulu on niissä maissa paljon pienemmässä roolissa kuin täällä, ja siksi olikin erityisen ihanaa saada tänne jouluvieras Suomesta.

We ticked off the first Christmas market from our list on her arrival day. The next market the day after. I love exploring the Christmas events with a friend who is just as excited about Christmas as I am. My exchange friends are not that much of Christmas persons, since many of them are from countries where Christmas is not really a thing. And even those who do celebrate Christmas, do it differently and way smaller than we do in Finland. Therefore it was especially nice to get a Christmas guest from Finland.

Jouluvieras toi tullessaan myös joulusia ruokatuliaisia, joista varsinkin yhtä oon kaivannut kovasti. Karjalanpiirakoita on tehnyt älyttömästi mieli koko syksyn, ja nyt vihdoin sain niitä! Aloitinkin ystävän saapumisen jälkeisen aamun karjalanpiirakalla, piparimunkilla ja kupillisella paikallisen paahtimon ihanan täyteläistä kahvia, samalla kun vaihdettiin kuulumisia puolin ja toisin. Aika täydellinen aloitus joulukuiselle aamulle.

The Christmas guest brought along some festive foods, and amongst them was something I've been craving for the whole autumn: carelian pies! I started the morning after her arrival with having some carelian pie, gingerbread doughnut and a cup of rich delish coffee from a local roastery. We just enjoyed the morning and chatted away. What a perfect start for a December day.



Subscribe here.

keskiviikko 11. joulukuuta 2019

11 - Frankfurt Christmas Market



Mun unelmien joulumarkkinat on jotkut suloisessa pikkukaupungissa järjestetyt, ei liian suuret eikä liian pienet. Tunnelmallisia valoja, hyvää ruokaa ja kojut täynnä kauniita käsitöitä. Isojen saksalaiskaupunkien joulumarkkinat ei siis varsinaisesti ole mun haavelistan ykkösenä, mutta halusin silti kurkistaa edes yhdille isommillekin markkinoille. Käytiin siis viime viikonloppuna katsastamassa Frankfurtin joulumarkkinat. Oli todella kaunista, mutta myös todella ruuhkaista. 

The Christmas Market of my dreams would be located in a cute little town. The market itself would be not too big but also not too small. Beautiful lights, good food and the stalls full of pretty, handmade things. Therefore the Christmas Markets of the big German cities are not too high on my list, but I still wanted to check out at least one of them. So we went to Frankfurt last weekend to see the market there. It was so pretty, but really crowded too. 




Parasta Frankfurtin joulumarkkinoilla oli ehdottomasti läheisen rakennuksen katolle kivunnut orkesteri, joka soitti joululauluja joululaulujen perään. Markkinoiden valaistus oli myös tosi kaunis, ja huomasin että yhdessä kojussa myytiin juustofondueta. Siis nam! Olisi ollut ihana pysähtyä siihen hetkeksi nauttimaan kuumasta juustoisesta välipalasta. 

What I really loved in Frankfurt Christmas Market was the orchestra that was playing Christmas songs on the roof of one of the nearby buildings. The lights were beautiful too, and one of the stalls sold cheese fondue. Yum! It would've been so nice to stop for a moment to enjoy the hot cheesy snack.

Frankfurtissa oli kaunista, mutta ihmisiä noilla markkinoilla oli hippusen liikaa. Mentiin ehkä vähän huonoon aikaan, lauantai-iltana, mutta samanlaista väenpaljoutta en ole nähnyt missään muualla. Välillä oli pakko liikkua monta metriä ihan väärään suuntaan, kun ihmisiä puski joka puolelta suoraan päin. Ihmispaljouden vuoksi ei päästy nauttimaan noista markkinoista ihan niin paljon kuin ehkä muutoin oltaisiin voitu. Oli meillä siis hauskaa, ja joulufiilis nousi varsinkin katto-orkesterin ansiosta, mutta vähempikin ihmismäärä olisi riittänyt.

Frankfurt was beautiful, but the market was just a little too crowded. We probably visited it at the wrong time, at saturday night, but I haven't seen that many people anywhere before. Sometimes I had to walk many meters to the wrong direction because people were pushing me. With so many people, we weren't able to enjoy the market the fullest, but we still had fun too! It was so nice with the orchestra playing all the nicest Christmas songs, I only hoped it would be little less crowded.



Frankfurtin joulumarkkinoita suosittelen lämpimästi kojujen puolesta, mutta olkaa ihmeessä meitä viisaampia ja menkää paikalle joskus muulloin kuin lauantai-iltana! Arkiaamupäivä voisi olla ihmismäärän puolesta paras aika, mutta varmaan arki-iltanakin mahtuu hengittämään paremmin kuin viikonloppuna. Kojut ja valot kuitenkin olivat ihania.

I really recommend the Frankfurt Christmas Market for it's stalls, but please be wiser than us and visit it at some other time than saturday night! A weekday morning would be perfect or even a weekday night, but not saturday night... Stalls and lights are still beautiful though.



Subscribe here.

tiistai 10. joulukuuta 2019

10 - Ten Reasons To Smile This Week



1. Lämpimän mausteinen glögin tuoksu // The warm spicy smell of Glühwein.

2. Ihana kaulakorulöytö // A gorgeous necklace find. 

3. Jouluvaloin koristeltu keskusta // Christmas lights of the city centre

4. Joulumarkkinoilta löytyneet kiinnostavat suklaasuukkomaut // Interesting chocolate kiss flavours we found from a Christmas market

5. Itse tehdyt spekuloosapannarit // Homemade speculoos pancakes

6. Parin päivän takainen kylmä ja kuurainen aamu // The cold and frosty morning we had few days ago

7. Teejoulukalenteri ja päivän teen maistaminen // Tea advent calendar and tasting the day's flavour

8. Hitaat joulukuiset aamut // Slow December mornings

9. Kun tajusin että voin yhdistää opiskelun ja jouluttamisen ja kuunnella joululauluja saksaksi // When I realized I can combine studying and Christmas and listen to the German Christmas songs

10. Joulumarkkinamukien kerääminen // Collecting the cups from Christmas markets



Subscribe here.

maanantai 9. joulukuuta 2019

9 - Opening Of The Mainz Christmas Market



Mun tavoite vierailla mahdollisimman monilla saksalaisilla joulumarkkinoilla sai taas yhden ruksin listalle, kun käytiin Mainzin joulumarkkinoiden avajaisissa. Oli ihan älyttömän tunnelmallista, ja pääsin muun muassa maistamaan Glühweinia ensimmäistä kertaa ja toteamaan että ihan samalta maistuu kuin suomalainen glögi. Ei kyllä ihme, sillä aika moni suomalainen jouluperinne taitaa olla kotoisin Saksasta. Kuvasin meidän joulumarkkinavierailun videolle, tsekkaa se alta!

My goal is to visit as many Christmas markets in Germany as possible. I got one step closer to that goal when we visited Mainz Christmas Market on it's opening day. It had such a nice athmosphere and I got to taste Glühwein for the first time. In my opinion it tastes exactly like Finnish glögi, but it's no wonder as many Finnish Christmas traditions come from Germany. I filmed a vlog from our day (only in Finnish), check it out!




Subscribe here.

sunnuntai 8. joulukuuta 2019

8 - How To Get In To The Christmas Mood When Studying Abroad



Ulkomailla asuessa joulutunnelmaan pääseminen ei ole yhtä helppoa kuin kotona Suomessa. Ehkä se helpottuisi, jos asuisi ulkomailla pidempään, mutta näin lyhyen vaihdon aikana joulufiilistä joutuu etsimään vähän eri tavalla kuin ennen. Mahdoton tehtävä se ei kuitenkaan ole, ja jaankin tänään muutaman hyväksi havaitun vinkin, joilla saada joulu tuntumaan joululta silloinkin kun on kaukana kotoa. Ja muistutuksena vielä ennen listaan siirtymistä, että nämä vinkit on koottu vaihto-oppilaan näkökulmasta, joten nämä ehkä myös sopivat parhaiten toiselle vaihtarille tai muutoin lyhyen aikaa ulkomailla viipyvälle.

It's not always that easy to get in to the Christmas mood when studying abroad. Maybe it would get easier after living abroad for a while, but when spending just one semester away, it can be little challenging to enjoy Christmas time as much as one would do at home. It's not impossible though, and today I'm sharing some of my best tips on how to get in to the Christmas mood when staying far away from home. One reminder before going on to the list; these tips are from the view of an exchange student, so the tips probably suit best people who also are staying abroad just a short while.




Kuinka päästä joulutunnelmaan, kun opiskelee ulkomailla


Valaistus

Keijuvaloilla tai kynttilöillä saa ihmeitä aikaan. Muissa koristeissa voi säästellä, kun sammuttaa kattovalot ja nauttii illasta tunnelmavalaistuksessa.

Joulumusiikki

Pistä lempilevy soimaan, tai luo Spotifyyn uusi, tähän jouluun sopiva soittolista. Musiikki ja valot onkin ehkä mun tärkeimmät vinkit. Paljon muuta ei tarvita, kun tunnelmavalaistus ja jouluinen musiikki taustalle, ja joulufiilis on taattu.

How To Get In To The Christmas Mood When Studying Abroad


Lighting

Fairy lights and candles can make wonders. You can save on the other decorations, when you just switch off all the big lights and enjoy the warm light of the candles and fairy lights.

Christmas music

Turn on your favourite Christmas CD or create a new playlist for this Christmas on Spotify. Music and ligts are the most important tips when staying abroad. Cosy lights and Christmas music in the backround are all you really need for Christmas mood.

Valitse, mihin haluat panostaa

Jos hankit joulukoristeita, niin suosittelen valitsemaan yhden tai kaksi näyttävämpää kokonaisen koristearmeijan sijaan. Esimerkiksi seinälle ripustettava koriste näkyy kauaksi ja saa koko kodin ilmeen jouluisemmaksi. Vaihtoehtoisesti voit myös itse askarrella vaikka kranssin tai jouluisen maalauksen. Itse paketoin yhden maalauksen lahjakääreisiin, niin se saa toimia joulun ajan joulukoristeena.

Choose your decorations wisely

If you want to buy some Christmas decorations, I recommend buying one or two bigger ones rather than many small ones. For example, a decoration that is hanging on the wall is easy to see and will change the whole room to look more christmassy. If you like crafts, you could also make a Christmas wreath or a painting yourself. I wrapped up one of my paintings, and now it can serve as a Christmas decoration.

Joulutapahtumat

Ulkomailla asuessa energiaa riittää ehkä muutenkin enemmän kiertelyyn ja kodin ulkopuolella hengaamiseen, mutta samalla jouluiset tapahtumat ovat loistava tapa päästä joulutunnelmaan. Oman kotikaupungin tapahtumien lisäksi voisi olla hauska idea myös tehdä pieni retki lähialueen joulumarkkinoille.

Christmas events

When living abroad, you probably want to see a lot of things anyway, but Christmas events are also a perfect way to get in to the Christmas mood. In addition to the events held in your home city, you can also make a day trip to the neigbhouring areas to see what christmassy things there are to see.




Entä jos viettää juhlapyhätkin ulkomailla?


Hyväksy se, että tismalleen samanlaista joulua ei ulkomailla pysty saavuttamaan. Mieti, mikä on itsellesi tärkeää ja panosta siihen että saisit ne tärkeimmät pointit edes täytettyä. Voisivatko sun läheiset tulla sun luokse joulun viettoon? Jos ei, niin onko sulla jotain paikallisia ystäviä, joiden kanssa voisi tehdä jotakin jouluna? Monia jouluruokia voi tehdä itse, ja esimerkiksi laatikot säilyvät hyvin pakkasessa jos ei halua jättää kaikkea aattona tehtäväksi.

Onko jotakin jouluperinteitä, jotka pystyisit siirtämään ulkomailla vietettyyn jouluunkin? Mä esimerkiksi pystyisin hyvin käymään aamukävelyllä ja syömään riisipuuroa myös Saksassa, ja monia perinteisiäkin pelejä pystyy pelaamaan myös netin välityksellä jos mulla ei olisi pelikaveria täällä. Ulkomailla vietetty joulu on myös loistava tilaisuus kurkistaa vieraisiin jouluperinteisiin. Mitä paikallisia jouluperinteitä haluaisit kokeilla omassakin joulunvietossa?

What if you have to spend the actual holidays abroad?

Accept the fact, that it's not going to be exactly the same. Try to think, what is really important to you, and try to include at least those things to your Christmas abroad. Could your family visit you during Christmas? If not, do you have some local friends that you could spend the holidays with? You can cook your special festive dishes youself, and many foods can be made beforehand and stored in the freezer if you don't want to leave everything for the Christmas eve. 

What traditions could you take abroad with you? For example, I could go for my morning walk and eat rice pudding in Germany as easily as in Finland, and I could play many traditional board games on the internet with my family, if I had to spend the holidays alone. A Christmas abroad is also a good opportunity to learn more about other countries' Christmas traditions. What local traditions would you like to adapt to your Christmas?



Subscribe here.

lauantai 7. joulukuuta 2019

7 - Independence Day Celebrations



Meillä on muutaman ystävän kanssa ollut jo joitakin vuosia tapana juhlia itsenäisyyspäivää illallisen merkeissä. Pukeudutaan hienosti ja syödään hyvää ruokaa. Kirjoitin tästä perinteestä vähän enemmän viime vuoden joulukalenterissa. Tänä vuonna en luonnollisesti päässyt itse osallistumaan, kun olen vaihdossa, mutta halusin siitä huolimatta juhlia itsenäisyyspäivää ruoan merkeissä. 

Celebrating Finland's Independence Day with a dinner is already somewhat a tradition with me and some friends. We get all dressed up and eat good food. I wrote a little more about this tradition last year. This time I obviously couldn't attend it as I'm in Germany, but I wanted to celebrate the Independence Day with food anyway.

Kutsuin yhden vaihtarikaverin itsenäisyyspäivän illalliselle mun luokse. Mielessä oli vaikka mitä ihania suomireseptejä joita olisin halunnut tarjota, mutta uunin puutteen takia en voinut. Olisko ollut aika ihana leipoa vaikka karjalanpiirakoita tai mustikkapiirakkaa? Aika kivan menun sai onneksi kasattua ilman uuniakin. Alkupalaksi ruisleipää (J toi sitä viimeksi käydessään) sienisalaatilla, pääruoaksi lohikeittoa ja jälkiruoaksi mustikkakerroskiisseli. Montaa muuta suomalaista herkkua syödään ulkomaillakin (esimerkiksi riisipuuro on perinteinen juttu ainakin Saksassa ja Turkissa!) mutta kiisseliin en muista törmänneeni Suomen ulkopuolella. Niin ja jälkiruoan kaveriksi oli tietysti glögiä.

One of my friends here came over to have dinner at my place. I had so many lovely Finnish recipes I would have loved to cook, but wasn't able to since I don't have an oven. How nice it would have been to eat some carelian pies or blueberry pie? Fortunately there are also many lovely recipes that don't require oven. We had some rye bread (J brought it when he visited) with mushroom salad and as a main we had salmon soup. The dessert was blueberry-vanilla layer kissel (custard-type thing). Many other Finnish desserts are eaten in other countries too, but kissel is something I haven't seen anywehere else than in Finland. Oh, and of course we had some glogg to accompany the dessert.

Tykkään muutenkin kokata, mutta itsenäisyyspäivän ruokien laittaminen oli tavallistakin kivempaa. Oli ihana kokata suomiruokia ystävälle, joka ei ole niitä ennen maistanut, ja samalla oli erityisen kiva syödä suomimakuja just itsenäisyyspäivänä. Tokihan mä kokkaan täällä aika samanlaista ruokaa kuin kotona, mutta laitankin yleensä jotain muuta kuin niitä ihan perinteisimpiä ruokia. Voisi kyllä kokata niitäkin vähän useammin, sillä esimerkiksi lohikeitto on yksi mun lempiruoista.

I love cooking, but it was even more fun to cook for the Independence Day. It was so much fun to cook Finnish dishes for a friend who has never tasted them before, and also it was really nice to have Finnish cuisine on the Independence Day rather than some other day. Of course, I cook quite similar food here than I do at home, but I don't usually make the most traditional dishes. Now that I think of it, maybe I should cook them more often as I really like many of them. Salmon soup is one of my favourite dishes ever. 

Miten teidän itsenäisyyspäivän vietto sujui? Ja kertokaa ihmeessä jos tulee mieleen muita suomiherkkuja, mitä voisin syöttää kavereille vielä ennen vaihdon loppua!

How did you spend the Independence Day? And please tell me if you have any recommendations of Finnish foods I should cook for my friends before the end of semester!



Subscribe here.

perjantai 6. joulukuuta 2019

6 - Six Reasons Why Finland Is The Best



Kun uuden tuttavuuden kanssa tulee puheeksi, että olen Suomesta, niin reaktio on useimmiten luokkaa "wau, miksi ihmeessä tulit Saksaan?". Meillä Suomessa on maailman huipputason koulutus moderni valtio, tasa-arvo, ja moneen muuhun valtioon verrattuna ollaan myös tosi rikkaita. Nämä kaikki ovat asioita, jotka olen kuullut moneen kertaan täkäläisiltä tutuiltani. Suomea arvostetaan tosi paljon. Ja onhan meidän kotimaa aika ihana.

When someone hears I'm from Finland, they often ask me "wow, why on earth did you come to Germany then?". In Finland we have the top-quality education, modern country, gender-equality, and compared to many other countries we are quite rich too. All these things are something I've heard from people here many, many times. Finland is appreciated. And I have to agree; our home country is pretty lovely.

Itsenäisyyspäivän kunniaksi ajattelin jakaa muutaman syyn sille, miksi Suomi on ihan paras (toki joka maalla on omat parhaat puolensa!). Osa näistä on asioita, joita kaipaan Suomeesta, osa ihan vain yleisiä huomioita ja osa on vaihtarikamuilta kuultua. Jatka ihmeessä listaa kommentteihin ja kerro, mistä sä tykkäät eniten Suomessa. Onko samoja vai jotain eri ajatuksia? Ihanaa itsenäisyyspäivää tyypit!

For our Independence Day, I wanted to share some reasons why Finland is the best (of course every country has their own best sides!). Some of these are things I miss from Finland, some are things I've just noticed here, and some things I've heard from my exchange friends. Please continue the list in the comments and tell what you like the most about Finland. Same things that I mention here, or something else? Have a nice Independence Day!




1. Tasa-arvo.
Vaikka Saksakin on moderni eurooppalainen valtio, niin ollaan täällä silti aika kaukana Suomesta mitä tasa-arvoon tulee. Useampi kuin yksi professori on puhunut luennolla siitä, miten johtopaikat Saksassa menee edelleen helpommin miehille, ja joissain yrityksissä jopa yksi palkkauskriteereistä saattaa olla hakijan sukupuoli, vaikka sitä ei tietenkään ääneen myönnetä.

1. Equality.
Although Germany is a modern European country too, they are still far from Finland when it comes to equality. More than one professor has said something along the lines that the top positions in companies still go to men more often than women, and some companies even have the sex of the applicant as one of the criteria for getting the job, although they won't say it out loud.

2. Ruoan laatu.
En tiedä onnistunko aina vain valitsemaan ne kaupan vanhimmat kasvikset, mutta olen varma että ne pilaantuvat täällä monta kertaa nopeammin kuin Suomessa. Esimerkiksi suomalainen porkkanapussi säilyy mulla hyvin siihen asti että saan viimeisetkin porkkanat syötyä. Täällä ehdin syödä ehkä kaksi porkkanaa, jonka jälkeen loput on ihan mustia ja mätiä.

2. The quality of food.
I'm not sure if I'm just picking the oldest veggies from the store, but I'm sure they go bad way quicker here. For example, in Finland I can buy a huge sack of carrots and still be able to eat all of them a week later. Here I only get to eat few carrots, and then the rest have already gone bad.

3. Meihin luotetaan.
Suomalaisena pääsen liikkumaan tosi helposti lähes mihin tahansa päin maapalloa, ja tietysti EU:n ansiosta sen alueella liikkuminen on käytännössä yhtä helppoa kuin missä tahansa Suomalaisessa kaupungissa vierailu. Täällä mulla on tuttuja, joista osa on joutunut odottamaan viisumiaan monta vuotta ennen kuin lopulta pääsi tulemaan vaihtoon. Ja jos haluaa matkustaa Saksan rajojen ulkopuolelle, niin jokaiselle vaihtarikaverille reissun toteutuminen ei ole mikään itsestäänselvyys.

3. We are trusted by others.
As a Finn, it's relatively easy for me to travel anywhere in the world. And, of course, traveling inside the EU is as easy as visiting any Finnish town. I know some people here who have waited for their visa for years before they were able to come study here. And if they want to travel outside Germany, it's not that easy either.




4. Modernius.
Esimerkiksi koululla tulostaminen on tosi hankalaa ja vanhanaikaista Suomeen verrattuna. Puhumattakaan opiskelija-asuntolasta, jonka kanssa olen saanut vaihtaa noin miljoona lippulappusta ja kun jotain menee rikki niin pitää mennä paikan päälle käymään sen sijaan että voisi tehdä vikailmoituksen vaikka netissä. Internetliittymästä (joka kuuluu vuokraan!) en edes aloita... Niin ja tapasin vastikään yhden Saksassa asuvan suomalaisen, joka kertoi että lääkärikäynnin päätteeksi häneltä oli kysytty, että sopiiko jos laitetaan nää jutut sulle faksilla. FAKSILLA!

4. We are modern.
Printing in the uni, for example, is very difficult and old-fashioned compared to Finland. For my accommodation I had to exchange a lot of papers with the housing office, and when something breaks, I have to visit them instead of making a report online. And I'm not even going to start about my internet access (that is included in rent!)... Oh, and I met another Finnish person who lives in Germany some time ago, and he said that after a doctor appointment he had been asked if they could send the documents by fax. FAX!

5. Puhdas vesi.
Meillä on maailman puhtainta vettä. Ja olipa sitten missä päin Suomea tahansa, hanavesi maistuu hyvältä. Täällä oli alkuun vähän totuttelemista veden makuun, vaikka hanavesi on ihan juomakelpoista Saksassakin. Monessa maassa ei edes voi juoda muuta kuin pullovettä, joten ollaan oikeasti onnellisia veden suhteen.

5. Clean water.
We have the cleanest water in the world. Wherever you go in Finland, tap water tastes good. It took a while from me to get used to the taste of German tap water, although they have quite good water here as well. In many countries you don't even have the option of drinking other than bottled water, so we are really lucky with our clean water.

6. Luonto.
Suurinta osaa Suomen pinta-alasta peittää metsät. Yksi täkäläinen professori sanoikin, että Suomi on 50 prosenttia metsää, 49 prosenttia järviä ja 1 prosenttia Nokiaa. Vaihtoi muhun vilkaistuaan, että siis kymmen prosenttia on tietysti fiksuja ja upeita ihmisiä mutta loput on järviä ja metsää. Luonto on myös yksi asia jota eniten kaipaan ulkomailla asuessa. Saksastakin löytyy upeita maisemia, mutta niitä pitää erikseen mennä katsomaan. Suomessa metsä on käytännössä kotiovella, jopa suurimmalla osalla Helsinkiläisistä! 

6. Nature.
Most of the Finland is covered by trees. One of my professors said, that Finland is 50 percent trees, 49 percent lakes and 1 percent Nokia. Then he looked at me and changed sentence that of course 10 percent is wise and wonderful people, but the rest is lakes and forests. Nature is also one of the things I miss the most when living abroad. I mean, they have some amazing landscapes in Germany too, but you have to specifically visit them. In Finland, forest practically starts from one's front door, even if the person lives in Helsinki!



Subscribe here.

torstai 5. joulukuuta 2019

5 - Christmas Spiced Müsli



Joulukuussa tekee mieli maustaa kaikki ruoka ripauksella kanelia. Erityisen hyvin jouluiset mausteet sopivat itse tehtyyn mysliin. Kun tekee kerralla isomman annoksen, voi joulumysliä syödä aamupalaksi pitkin joulukuuta, tai vaikka paketoida kauniisti ja antaa kaverille lahjaksi. Mä unohdan helposti syödä aamupalan, varsinkin kouluaamuina, mutta ehkä tää joulumysli houkuttelisi mut syömään aamupalaa niinäkin aamuina kun ei oikeastaan ehtisi... Joka tapauksessa, nappaa tosta alta resepti talteen, jos tekee mieli päivittää perusmysli vähän jouluisempaan versioon!

In December I like to spice all the foods with cinnamon. Christmas spices go especially well with self-made müsli. When you make a good amount of müsli at once, you can spend the rest of December eating it or maybe wrap it nicely and give to a friend as a present. I often forget to eat breakfast, especially in those mornings when I need to go to school, but perhaps this christmas spiced müsli makes me want to eat breakfast even when I don't have that much time... Anyway, check the recipe below if you'd like to upgrade your basic müsli to a more festive one!



Joulumaustettu mysli


Tarvitset:
n. 50 g kuivattuja omenasiivuja (pilkottuna about desin verran
1 dl karpaloita kuivattuja
½-1 dl pähkinöitä
1 dl aprikooseja
4 dl kaurahiutaleita
1 tl kanelia
2 tl piparimaustetta
Pari tipaa vaniljaa tai ripaus vaniljasokeria

Tee näin:
1. Pilko omenasiivut ja aprikoosit kulhoon. Homma käy ehkä helpoiten saksilla. Lisää kulhoon myös kuivatut karpalot.
2. Murskaa pähkinät karkeaksi rouheeksi. Jos haluat välttää sotkua, laita pähkinät ensin kestävään pakastepussiin ja murskaa vasta sitten kaulinta tai muuta välinettä apuna käyttäen. Pussista murskatut pähkinät on helppo kaataa hedelmien joukkoon kulhoon.
3. Sekoita mausteet mukaan tässä välissä, niin että ne tarttuvat tasaisesti kulhon sisältöön.
4. Lisää lopuksi kaurahiutaleet ja sekoita huolella. Nauti vaikka jugurtin ja tuoreiden omenapalojen kanssa.

Christmas Spiced Müsli


You need:
50 g dried apple slices
1 dl dried cranberries
½-1 dl nuts
1 dl dried apricots
4 dl oats
1 tsp grounded cinnamon
2 tsp gingerbread spice
few drops of vanilla extract

How to:
1. Cut the apple slices and apricots and place them in to a bowl. Cutting the fruits is easy with scissors. Add the dried cranberries.
2. Crush the nuts. If you don't want to make a mess, put them first in a ziplock bag and then crush using a rolling pin or another tool. With the ziplock bag, crushed nuts are easy to transport into the fruit bowl.
3. Add the spices now, and mix well. 
4. Lastly, add the oats in the bowl, and mix all together. Enjoy the müsli with yogurt and fresh apples.



Subscribe here.

keskiviikko 4. joulukuuta 2019

4 - My Favourite Advent Calendar




Saatiin viime vuonna lahjaksi teejoulukalenteri. En muista minkä merkkinen se oli, mutta sen muistan, että oli ihana aloittaa jokainen aamu uutta yllätysteetä maistellen. Tänä vuonna oli jo ihan itsestäänselvyys, että tietysti hankin itselleni teejoulukalenterin. Ihan parasta kun joka päivälle on kupillinen kuumaa teetä, ja tuttujen lemppareiden lisäksi pääsee maistamaan myös uusia kiinnostavia makuja.

Last year our friend gave us a tea advent calendar. I don’t remember the brand, but what I do remember is how nice it was to start every morning with some new surprise tea. Getting a tea advent calendar for this year too was a no-brainer. I love having some new tea for every day, and besides the old favourites, I get to taste some new and exciting ones too.



Kalenteri tuli perille lopulta vasta eilen, kun UPS jostain syystä makoilutti sitä Helsingissä melkein viikon. Eipä se kuitenkaan haitannut, kun sain avata samana päivänä useamman luukun. Lapsenakin oli aina parasta, jos oltiin vaikka oltu reissussa ilman kalentereita, ja kotiin tullessa sai syödä useamman päivän suklaat kerralla. Kuka voi samaistua?

UPS wasn't the fastest with delivering my calendar so I only got it yesterday. It didn’t really matter though, as I got to open several tea boxes in one day. As a kid, it was the best thing ever, when we had been staying somewhere overnight, and then came back home to open two or even more calendar doors and eat all the chocolate at once. Who can relate?

Tee on muutenkin mun lempijuoma talvisin. Kylmänä päivänä on ihana tulla kotiin ja keittää kupillinen höyryävän kuumaa teetä. Tai ottaa termosmukillinen teetä mukaan tunnille (aamuisin kupista saattaa tosin löytyä myös kahvia). Saksalaisilla on joku tarve avata ikkunat apposen auki joka välissä, ja taukojen aikana luokkahuone muistuttaakin kovasti jääkaappia. Kuuma juoma pitää kivasti lämpimänä, sen lisäksi siis että joutuu pitämään talvitakkia sisällä, heh. 

Tea is my favourite drink during winters. It’s such a lovely thing to come home on a cold day and brew yourself a nice hot cup of tea. Or take some in the thermal cup to drink during the uni lectures (in the mornings I might have a coffee though). The Germans love opening their windows as often as possible, and during the lecture breaks it can get really cold in the classrooms. Hot drink keeps you warm, together with a winter coat...




Eilisen luukusta paljastui vihreää teetä appelsiinilla ja kuusenkerkällä maustettuna. Se oli hyvää ja mukavan jouluista, mutta ehkä vielä parempaa oli ensimmäisen luukun Earl Grey. En yleensä liiemmin välitä mustasta teestä, eikä Earl Grey myöskään kuulu mun suosikkimakuihin, mutta jostain syystä tää joulukalenterista löytynyt sekoitus oli oikeastaan tosi hyvää. Tuli vähän englantiajat mieleen.

Yesterday's flavour was green tea spiced with orange and spruce sprouts. It was good and festive, but I liked the first day’s Earl Grey even more. Usually black tea is not something I'd like to drink, and Earl Grey is not really my favourite flavor either, but for some reason the one I got from the advent calendar was really good. It reminded me of my year in England.

Nyt taitaa olla hyvä hetki avata tämän päivän luukku, ja hauduttaa siitä evästee seuraavalle luennolle. Millaiset joulukalenterit teillä on? Onko jollain muullakin ehkä teekalenteri, tai joku muu kiinnostava perinteisen suklaisen sijaan?

I think it’s good time now to check today’s tea flavor, and brew it to take to the lecture that’s starting soon. What kind of advent calendars you guys have? Has someone else a tea calendar too, or some other interesting one?



Subscribe here.

tiistai 3. joulukuuta 2019

3 - Historical Christmas Market In Berlin




Nuotion valo loistaa kauas pimeässä illassa. Joku harjoittelee jousiampujan taitojaan, ja läheisestä kojusta leijuu mausteisen glögin tuoksu. Leipuri vaivaa leipätaikinaa viileässä ulkoilmassa, mutta keskeyttää työnsä hetkeksi kun hiippalakkinen henkilö tulee juttusille. Kuka olisi uskonut, että keskeltä Berliinin keskustaa löytyy näin tunnelmalliset joulumarkkinat? Historiallinen teema sai joulutunnelman vielä tavallistakin korkeammalle.

Campfires light up the night. Someone is practising their archery skills, and you can smell the mulled wine from the nearby stall. A baker is making dough for the next patch of bread, but stops for a moment when someone with a medieval-style hat comes up for a chat. Who would have thought, that in the middle of Berlin there is a Christmas market this cosy and nice? The historical theme made the Christmas vibes even better.




Nähtiin J:n kanssa Berliinissä oikeastaan siellä järjestettyjen teemessujen takia, mutta iloksemme huomattiin että sieltä löytyi jo marraskuun lopulla vaikka mitä ihanaa jouluohjelmaa. Christmas Gardenin luistinrata vaikutti todella hienolta, mutta aikataulusyistä ei sinne asti ehditty. Olkoon se kuitenkin vinkkinä teille, jos joku sattuisi olemaan menossa Berliiniin vielä tämän kuun aikana. Vanhanajan joulumarkkinat onneksi järjestettiin paljon lähempänä meidän majapaikkaa, ja oon superonnellinen että päätettiin käydä siellä kylmästä säästä huolimatta.

Me and J met up in Berlin for a tea festival, and we were beyond happy to discover how many Christmas events there were already in November. Ice skating in Christmas Garden sounded great, but unfortunately we didn't have time to visit. I still wanted to mention it in case some of you are going to Berlin this December. Luckily, there was a Historical Christmas Market that took place a lot closer to our hostel, and I'm so happy we decided to visit it despite the cold weather.





Vanhanajan joulumarkkinat on täydellinen paikka päästä joulutunnelmaan. Lämpöisen sävyisten valonauhojen lisäksi valaistusta ylläpitävät soihdut ja pienet nuotiot, joiden ääreen voi myös mennä lämmittelemään jos ilma alkaa tuntua liian kylmältä. Monilla markkinoilla nähtyjä kummitustaloja sun muita ei täällä näy, vaan sen sijaan on hevostalutusta, jousiammuntaa ja keskiaikaisia esityksiä. Ostettiin uunituore piippupulla, joka maistui vielä paremmalta kuin Prahassa. Vai oliko se ehkä vain markkinatunnelman ansiota?

Historical Christmas Market is the perfect place to get in to Christmas mood. The place was lit up with warm yellow fairy lights and some campfires that also give you warmth in the cold weather. Haunted houses were nowhere to be seen, but instead there were some horse riding, archery competitions and medieval shows. We bought a warm and fresh chimney cake that was even better than the one we had in Prague. Or was it just the Christmasy atmosphere?




Berliinin historiallisilla joulumarkkinoilla tuntui kuin aika olisi pysähtynyt. Suurkaupungin hälinä hiljeni hetkeksi, kun astuimme markkinoiden porteista sisään. Farkkutakissa tuli pian kylmä, mutta lämpimämmällä vaatetuksella tuolla olisi voinut viihtyä paljon pidempäänkin. Ja niin moni näytti tekevänkin. Pöydät olivat täynnä perheitä ja ystäväporukoita juttelemassa ja glögiä nauttimassa, eikä kenelläkään vaikuttanut olevan kiire mihinkään. 

When we arrived at the historical Christmas market of Berlin, it felt like time had stopped. The hustle and bustle of the city calmed down for a moment. It was a cold day to wear a denim jacket, but with warmer clothes we would've stayed longer for sure. And it seemed like many people did. The tables were full of families and groups of friends chatting and drinking mulled wine. Nobody was in a hurry.



Subscribe here.

maanantai 2. joulukuuta 2019

2 - Christmas Tag




Jouluiset haastevideot on varma tapa päästä joulutunnelmaan. Musta on ihana katsoa niitä, joten halusin tänä vuonna kuvata myös oman versioni. Toivottavasti tykkäätte! 

Christmassy challenge videos are the best way to get into Christmas mood. I really like watching them, so I wanted to create my own video too this year (only in Finnish). Hope you like it!



Subscribe here.

sunnuntai 1. joulukuuta 2019

1 - December Could Do List


Kokeile tehdä jotain spesiaalia kaakaota. Suklainen juoma sopii joulukuun kylmiin iltoihin ihan täydellisesti.
Make some special kind of hot chocolate. Chocolatey drink is perfect in the cold nights of December.

Vieraile mahdollisimman monilla joulumarkkinoilla. Kaksilla markkinoilla oon jo ehtinyt käymään, ja toivottavasti saan jatkaa listaa vielä monella.
Visit as many Christmas markets as possible. So far I've been to two markets, and I hope I can visit many more this month.

Lue kirjaa kynttilänvalossa. Tai keijuvalotkin käyvät.
Read a book in the candle light. Fairy lights are okay too.

Testaa saksalaisia jouluherkkuja. Stollenia oon maistanut jo joskus aiemmin, mutta pitää ehkä kokeilla uudestaan nyt kun olen Saksassa. 
Try some German Christmas treats. I've already eaten stollen in Finland, but I should try it again now that I'm in Germany.

Vietä pyjamapäivä, jolloin ei tarvitse tehdä mitään muuta kuin kuunnella joululauluja ja ehkä kokata jotakin jouluista...
Spend a whole day in pyjamas. Do nothing but listen to some Christmas songs and maybe cook something seasonal.





Käy luistelemassa. Pienenä inhosin kaikkea talviurheilua, mutta nyt vanhempana oon tykästynyt luisteluun ja olisi kiva päästä luistelemaan täälläkin ollessa.
Go ice skating. I used to hate winter sports, but in the past few years I've started to quite like ice skating.

Järkkää jotakin kivaa itsenäisyyspäivän kunniaksi. Voisi ainakin kokata suomalaista ruokaa?
Do something special on the Finland's independence day. Maybe cook some Finnish food?

Syö karjalanpiirakoita sillä sekunnilla kun pääset takaisin Suomeen! Oon haaveillut niistä viimeiset pari kuukautta...
Eat carelian pies as soon as you get back to Finland. I've been dreaming about them the past few months...

Osallistu joululauluiltaan, jos Saksassa sellaisia järjestetään.
Take part in a Christmas carol event, if they do something like that in Germany.

Istu kahvilassa ystävän kanssa kylmänä joulukuisena päivänä.
Have a coffee shop date on a cold day.





Käytä vihdoin sitä joulupaitaa, jonka raahasit Suomesta mukanasi jo syyskuussa.
Finally wear the Christmas sweater you brought with you from Finland in September.

Käy jouluvalokierroksella naapurustossa. Jo marraskuun alussa oli nähtävissä koristeltuja joulukuusia ja muuta hauskaa, niin nyt joulukuussa valot on varmaan vielä astetta paremmat. Luulisin.
Take a stroll in the neighbourhood to see all the Christmas lights. So many lights and decorated trees were up already in the beginning of November, so I think it's going to be even better now.

Koristele J:n kanssa piparitalo, jos suinkin ehdit. Meen onneksi Suomeen jo vähän ennen jouluaattoa, niin toivottavasti meillä on aikaa piparitalolle.
Decorate a gingerbread house with J if possible. I'm going to Finland some time before the Christmas Eve so I hope we'll have enough time to build a gingerbread house.

Leivo jotakin jouluista. Uunia mun kämpässä ei ole, mutta esimerkiksi fudge tai piparipannarit onnistuvat mainiosti ilmankin.
Bake something christmassy. I don't have an oven here, but e.g. fudge or gingerbread pancakes won't need that anyway.

Nauti joulunajasta.
Enjoy the Christmas time.



Subscribe here.